| 1. | We recognise moldova within its borders. nous reconnaissons la moldova dans les limites de ses frontières. |
| 2. | Within this mandate we could negotiate. dans les limites de ce mandat , nous pouvions négocier. |
| 3. | Camping is not permitted within the park boundaries. Le camping n'est pas autorisé dans les limites du parc. |
| 4. | Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft. Kant, La religion dans les limites de la simple raison. |
| 5. | Some of this area is in the town's boundaries. Beaucoup de cette région est dans les limites de la ville. |
| 6. | We must have no more surpluses and keep production within limits. plus d'excédents , nous devons maintenir la production dans les limites. |
| 7. | Over 10,000 people live within the watershed's boundaries. Plus de 10 000 personnes habitent dans les limites du bassin versant. |
| 8. | The institutions are acting within their treaty powers. les institutions agissent dans les limites des pouvoirs que leur confère le traité. |
| 9. | These boundaries must fall fully within the Battlefield Boundary. Ces limites doivent tomber entièrement dans les limites du champ de bataille. |
| 10. | Many mines are within the limits of the city. De nombreuses mines se trouvent dans les limites mêmes de la ville. |